• 북마크
아찌넷

ajji.net

ajji.net

ajji.net

지식정보

지식정보 게시판은 회원들에게 도움이 되는

사회생활의 각종 지식과 정보를 올리는 게시판입니다.

이 게시판은 회원 로그인을 해야 볼 수 있습니다.

가십성 콘텐츠는 자유게시판을 활용해 주세요.

닭도리탕은 일본말 아니라 순우리말

- 별점참여 : 전체 0
  • - 별점평가 : 평점
  • - [ 0점 ]

본문

한국식품연구원 권대영 박사 "닭을 도리쳐서 만든게 닭도리탕, 순우리말"



그는 "닭을 도리쳐서 만든게 닭도리탕"이라며 "'닭을 도리치다'라는 말이 있었다. 우리나라 음식은 닭으로 찜을 만들면 '닭찜'이라 불렀다. 재료 뒤에 과정이 들어간 거다. 닭을 도리쳐서 만든 탕이니까 '닭도리탕'은 순우리말로 맞는 단어"라고 설명했다.

권 박사는 "조어시 마지막엔 탕, 국, 찜, 찌개, 무침 등 종류가 들어간다"며 "찜인데 닭을 도려내면 닭도려찜. 도리쳐서 만들면 닭도리찜 같은 식이다. 오이무침도 그렇지 않느냐. 말 가운데 불필요한 '새'를 넣을 하등의 이유가 없다"고 부연했다.



◇ 국립국어원측 "닭볶음탕으로 순화한 이유 명확하지 않다"


국립국어원 관계자는 "어간 '도리' 다음에 '탕'이 오면 조어법상 자연스럽지 않다"며 "닭볶음탕에 대해 의견이 분분한 것을 아는데, 자꾸 설이 제기되면 일반인들은 믿을 수밖에 없다. 명백한 문헌 증거가 있어야 한다. 단순 의견 제시는 받아들이기 어렵다"고 해명했다.

하지만 다른 익명의 국립국어원 관계자는 "사실 '닭도리탕' 어원에 대해 답을 아직 못 찾았다"며 "국립국어원에서 '닭도리탕'을 '닭볶음탕'으로 순화한 이유에 대한 정보도 명확히 기록된 게 없다"고 인정했다.




http://media.daum.net/society/others/newsview?newsid=20160601060410347 

0 0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.

댓글목록 2

Victory님의 댓글

이모티콘

축하합니다. 첫댓글 포인트 85포인트를 획득하였습니다.

카스테라루이님의 댓글

회원사진

닭볶음탕으로 이름을 바꾸자마자 조리법이 바뀜

축하합니다. 행운의 포인트 75포인트를 획득하였습니다.

전체 8,606 건 - 182 페이지